Curso de Especialización. Audiodescripción y Subtitulación

Los cursos de especialización se definen en el Real Decreto 1147/2011, de 29 de julio, por el que se establece la ordenación general de la formación profesional del sistema educativo. En su artículo 27 se indica que los cursos de especialización versarán sobre áreas que impliquen profundización en el campo de conocimiento de los títulos de referencia, o bien una ampliación de las competencias que se incluyen en los mismos.

Este curso de especialización tiene una duración un curso académico distribuido en tres trimestres

La competencia general de este Curso de especialización consiste en planificar, evaluar y realizar proyectos de audiodescripción y subtitulación de obras audiovisuales, espectáculos en vivo y eventos, así como elaborar guiones de audiodescripción y subtítulos, controlando los procesos y respetando el contenido del mensaje, la forma y la calidad, todo ello conforme a la normativa vigente.

Este ciclo formativo se imparte en horario vespertino, de 15:45 a 21:30.

Formas de Acceso

  • Requisitos de acceso.

        Para acceder al curso tienes que haber obtenido uno de estos títulos:

    • Título de Técnico Superior en Realización de Proyectos Audiovisuales y Espectáculos
    • Título de Técnico Superior en Producción de Audiovisuales y Espectáculos.

Duración y distribución horaria de los módulos

Este Ciclo Formativo de Grado Medio pertenece a la familia profesional de Imagen y Sonido, tiene una duración de 2.000 horas distribuidas a lo largo de dos cursos académicos.

MÓDULOS PROFESIONALES

Horas totales

Horas Semanales (distribuidas en tres trimestres)

5007. Audiodescripción de obras audiovisuales, eventos y espectáculos en vivo. 155

6

5008. Subtitulación de obras audiovisuales, eventos y espectáculos en vivo. 126 5
5009. Locución, autoría y audionavegación.

64

2

5010. Formación en centros de trabajo.

155

Máximo 4 semanas

Total

500

13

Competencias

Competencia general:

 

La competencia general de este Curso de especialización consiste en planificar, evaluar y realizar proyectos de audiodescripción y subtitulación de obras audiovisuales, espectáculos en vivo y eventos, así como elaborar guiones de audiodescripción y subtítulos, controlando los procesos y respetando el contenido del mensaje, la forma y la calidad, todo ello conforme a la normativa vigente.

Competencias profesionales, personales y sociales:

Las competencias profesionales, personales y sociales de este curso de especialización son las que se relacionan a continuación:

   a) Analizar el material grabado, así como el guion o libreto de la obra audiovisual o espectáculo en vivo, para valorar la viabilidad del encargo de la clientela.

   b) Elaborar la documentación relativa a diálogos, voz en off, música y efectos de sonido con relación a sus códigos de tiempo, los personajes intervinientes  y su asignación de color, en la redacción de los subtítulos para las personas con discapacidad auditiva.

   c) Elaborar la documentación sobre los detalles y descripción de las escenas de la obra o espectáculo audiovisual, recopilando información adicional de distintas fuentes para su integración en la audiodescripción.

   d) Redactar el texto del guion audiodescriptivo respetando el estilo, contexto, espacios sonoros y ritmo de la obra audiovisual o espectáculo en vivo para su integración en la banda sonora del producto final, conforme a la normativa vigente.

   e) Elaborar los subtítulos de la obra audiovisual o espectáculo en vivo, utilizando técnicas de mecanografía, estenotipia, reconocimiento de voz, o rehablado, adaptándolos a los parámetros de visualización y velocidad de lectura para su adecuada integración y sincronización en el producto final, conforme a la normativa técnica vigente.

   f) Verificar la adecuación del texto del guion audiodescriptivo a la obra audiovisual o espectáculo en vivo, para asegurar la comprensión de la misma por las personas ciegas y con discapacidad visual, conforme a la normativa vigente.

   g) Verificar la redacción y adecuación del subtítulo a la obra audiovisual o espectáculo en vivo, para asegurar la comprensión de la misma por las personas con discapacidad auditiva, conforme a la normativa vigente.

   h) Realizar la locución neutra del guion de audiodescripción para su montaje, posproducción final y lanzamiento en directo.

   i) Revisar el producto final (grabado o en directo) a fin de cumplir los requerimientos de entrega al cliente, en las condiciones técnicas y acústicas idóneas y adaptadas a los diferentes medios de destino, conforme a la normativa vigente.

   j) Cumplir la legislación vigente que regula la normativa de los medios de comunicación audiovisual y de la accesibilidad universal.

   k) Adaptarse a las nuevas situaciones laborales, manteniendo actualizados los conocimientos científicos, técnicos y tecnológicos relativos a su entorno profesional, gestionando su formación y los recursos existentes en el aprendizaje a lo largo de la vida y utilizando las tecnologías de la información y la comunicación.

   l) Resolver situaciones, problemas o contingencias con iniciativa y autonomía en el ámbito de su competencia, con creatividad, innovación y espíritu de mejora en el trabajo personal y en el de los miembros del equipo.

   m) Organizar y coordinar equipos de trabajo con responsabilidad, supervisando el desarrollo del mismo, manteniendo relaciones fluidas y asumiendo el liderazgo, así como aportando soluciones a los conflictos grupales que se presenten.

   n) Comunicarse con sus iguales, superiores, clientela y personas bajo su responsabilidad, utilizando vías eficaces de comunicación, transmitiendo la información o conocimientos adecuados y respetando la autonomía y competencia de las personas que intervienen en el ámbito de su trabajo.

   ñ) Generar entornos seguros en el desarrollo de su trabajo y el de su equipo, supervisando y aplicando los procedimientos de prevención de riesgos laborales y ambientales, de acuerdo con lo establecido por la normativa y los objetivos de la empresa.

   o) Supervisar y aplicar procedimientos de gestión de calidad, de accesibilidad universal y de «diseño para todas las personas», en las actividades profesionales incluidas en los procesos de producción o prestación de servicios.

   p) Ejercer sus derechos y cumplir con las obligaciones derivadas de su actividad profesional, de acuerdo con lo establecido en la legislación vigente, participando activamente en la vida económica, social y cultural.

Ocupaciones y puestos de trabajo:

Entorno profesional:

 

Las personas que hayan obtenido el certificado que acredita la superación de este curso de especialización podrán ejercer su actividad en el sector audiovisual, los espectáculos en vivo y los eventos.

Las ocupaciones y puestos de trabajo más relevantes son los siguientes:

  •  Guionista de proyectos de audiodescripción de obras audiovisuales y espectáculos en vivo y eventos.
  •  Subtitulador/a de obras audiovisuales y espectáculos en vivo y eventos.
  •  Locutor/a de proyectos de audiodescripción de obras audiovisuales y espectáculos en vivo y eventos.
  •  Revisor/a de guiones de audiodescripción.
  •  Revisor/a de subtítulos.